«Youcat» − вічні питання сучасної людини. В Москві представили російське видання
  • Втр, 01/10/2013 - 11:29

Презентація молодіжного католицького катехизму «YOUCAT» російською мовою відбулася в Москві

Російське видання молодіжного католицького катехизму «Youcat» було представлено 29 вересня у Культурному центрі «Покровські ворота». У презентації незвичайної книги взяли участь її творці − глава Архиєпархії Божої Матері в Москві архиєпископ Паоло Пецці та секретар ВЗЦЗ з міжхристиянських відносин протоєрей Димитрій Сизоненко. Молодіжний катехизм російською мовою випущений видавництвом «Духовна бібліотека», керівник якого, Жан-Франсуа Тірі, вів презентацію.

Він нагадав, що в цьому ж видавництві побачили світ перекладені на російську мову так званий Великий Катехизм Католицької Церкви та Компендіум (короткий виклад Великого Катехизму). Однак, як розповів куратор російського видання «Youcat», священик Фернандо Вера, цих видань виявилося недостатньо: кардинал Шенборн, який очолював роботу над Катехизмом, відгукнувся на запит з боку молодих католиків і благословив створення спеціального «путівника» для молоді. За кілька років «Youcat» був виданий у 50 країнах на 32 мовах.

Причина успіху «Youcat» − у його генезі, навів о.Фернандо слова однієї з учасниць даного видавничого проекту. Справа в тому, що «Youcat» − плід колективної довгої роботи: 52 представники молоді у віці від 18 до 25 років, причому не тільки католики, розбившись на групи, разом читали Великий Катехизм, задавали питання, коментували, часом висловлювали свою різку незгоду з «дорослими» максимами і т.д. Це обговорення модерували і резюмували чотири богослова (два священики і два мирянина), які, за словами о.Фернандо,  не уникали найгостріших питань. Наприклад, можна було почути таке: «Тут написано, що Церква − наречена Христова. Це якось безглуздо! Треба від цього відмовитися». Дорослі куратори обговорювали такий погляд і його причини, думали і молилися разом, шукали переконливе для молоді пояснення. Таким чином, «Youcat» «народився з відкритих питань і чесних відповідей», сказав о.Фернандо, тому він і отримав назву, що з'єднало займенник «ти» і перший склад «катехизизму». Вийшов «Youcat» − питання і відповіді, народжені «тобою» − кожним запитуючим. Усього таких пар питань-відповідей в молодіжному катехизмі − 527.

Але особливість видання − не тільки в його походженні. На кожній сторінці молодий читач знайде не тільки власне питання і відповідь, а й цитати з Письма, приклади з життя, барвисті фотографії й висловлювання святих, мислителів, діячів культури. Причому творці «Youcat», знову-таки, не обмежувалися словами тільки католицьких діячів (є навіть цитата з Лютера!). У російське ж видання, яке не є калькою з німецького, було вирішено додати висловлювання діячів російської культури і духовності - це св. прав. Йоан Кронштадтський, М.Бердяєв, М. Лєсков, Ап.Майков, Л.Толстой та ін.

Російське видання готувалося за тим же принципом, що і оригінал «Youcat». Кілька молодих католиків з Росії, повернувшись зі Всесвітнього дня молоді в Іспанії, вирішили брати участь у підготовці російського видання «Youcat». Як розповів один з учасників видавничого проекту Роман Виноградов, волонтери допомагали перекладачам, шукали цитати і зображення, самі редагували і коректували текст, обговорюючи його. О.Фернандо у зв'язку з цим зазначив, що «Youcat» вже значно пожвавив в Росії спілкування католицької молоді з питань віри. Він висловив сподівання, що обговорення молодіжного катехизму продовжиться і в реальному, і у віртуальному діалозі в соцмережі «Вконтакте», де є сторіночка «Youcat».

Архиєпископ Паоло Пецці на презентації говорив про специфіку жанру Катехизму як такого: за його словами, це не просто систематичний виклад віровчення, але передача живого досвіду Церкви. «Це доктрина, яка говорить про когось, Хто претендує на те, щоб бути Відповіддю на всі питання людини... Катехизм − це не опис віри, не «керівництво для споживачів». Він говорить про найголовнішу Подію (народження, страту і Воскресіння Христа - авт.), але не з історичної точки зору, а так, щоб передати нам Живу Особистість..., щоб показати, як Подія Христа в історії відповідає нашим сподіванням», − сказав він. Архиєпископ привітав створення «Youcat», зазначивши: «Молодіжний катехизм піднімає ті вічні питання, які задає сучасна людина, і відповідає мовою, близькою молодій людині XXI століття. Катехизм має на увазі живі стосунки між людьми. Ця книга − не для читання на самоті».

Російське видання «Youcat» важливе не тільки для католиків, але і для православних, зазначив на презентації о.Димитрій Сизоненко. За його словами, найчастіше священики проповідують так, начебто існують тільки готові відповіді, ігноруючи реальні духовні потреби молоді: «Ми не слухаємо їх питань, а даємо їм готову доктрину». Підхід, продемонстрований в молодіжній версії католицького катехизму, зацікавить катехитів також і інших конфесій. «У рамках «стратегічного альянсу» католиків і православних, прихильником ідеї якого є голова ВЗЦЗ митрополит Іларіон, ця книга послужить чудовим інструментом в місії та катехизації не тільки католиків, але і православних», − переконаний о.Димитрій.

З великим інтересом до нового видання поставився співробітник Синодальної Біблійно-богословської комісії РПЦ Олександр Кирлєжов. Будучи учасником робочої групи зі створення сучасного Катехизму Російської Православної Церкви, він розповів про те, що планується підготовка «універсального довідника, що містить базові відповіді». Текст нового видання також обговорюватиметься, принаймні − в колі єпископату і духовенства. Не виключено, що за першим «Великим» Катехизмом підуть «інші версії, не такі нудні, більш натхненні». «Тому ми будемо уважно вивчати «Youcat» з точки зору вміння відповісти у двох-трьох фразах на складні питання сучасності», − сказав А. Кирлєжов.

«Youcat» російською виданий тиражем  3 тис. примірників, 2 тис. з якого вже розкуплені. Видавці запрошують усіх зацікавлених читачів до продовження діалогу про віру, з усіма питаннями та міркуваннями їм можна писати на адресу youcat.ru @ yandex.ru.

Юлія Зайцева
За матеріалами www.blagovest-info.ru