Skip to content

Католицький Оглядач

KO_KAPA_1920x242_test_final_3
Primary Menu

Католицький Оглядач

  • Головна
  • Усі новини
    • Апостольський Престіл
    • Біблія
    • Біоетика
    • Глава УГКЦ
    • День в історії
    • Кава з цинамоном
    • Католикофобія
    • Культура
    • Милосердя і солідарність
    • Міжхристиянські відносини
    • Наука і віра
    • Папа Римський
    • Переслідування
    • Суботня кухня
    • Суспільство
    • Східні Католицькі Церкви
    • УГКЦ
    • Християнофобія
    • Християнство і політика
    • Церква
  • Теологія Тіла
  • Публікації
  • Інтерв’ю
  • Колонки
  • Усі дописи
  • Home
  • Усі новини
  • Київська Біблія: найпоширеніші запитання і відповіді
  • Біблія
  • УГКЦ
  • Усі новини
  • Церква

Київська Біблія: найпоширеніші запитання і відповіді

01.12.2023
foto

Проф. д-р Василь Бабота, д-р Олег Правець та о. д-р Роман Островський, яких Блаженніший Святослав іменував відповідальними за працю над офіційним перекладом УГКЦ Святого Письма українською мовою, відповідають на найпоширеніші запитання щодо цієї боговгодної праці, яка триватиме десятиліття.

В Україні, як і за її межами, протягом століть видавали різні переклади Святого Письма українською мовою, деякі були часткові, а інші — повні. В Українській Греко-Католицькій Церкві найвідомішими є переклад о. Івана Хоменка (1963 року, з поправками 1983 та 2004 років), який вважається офіційним. Також у 2020 та 2023 роках були представлені переклади о. Рафаїла Турконяка, які видало Українське біблійне товариство.

Чому потрібен новий переклад?

Колегіальна робота різних фахівців стала сучасною світовою практикою, а особливо, коли йдеться про офіційний переклад біблійних текстів. Тому для таких видань уже багато десятиліть не використовуються авторські переклади.

Єврейські, арамейські, давньогрецькі тексти, які складають Старий Завіт відображають різні епохи останнього тисячоліття перед приходом Христа. Філологічні, текстуальні, екзегетичні та богословські науки, особливо після Другого Ватиканського Собору, як і археологічні віднайдення давніх семітських та грецьких текстів покращили його розуміння.

Варто наголосити на важливості біблійного канону. У Католицькій Церкві взірцем є Nova Vulgata (1998), на основі якої визначається кількість книг, їхній обсяг і послідовність у каноні. Жоден наявний новий переклад не відповідає цим вимогам.

Ба більше, як наголошують документи Церкви, переклад Біблії треба робити з оригінальних мов та найсучасніших критичних видань. Наявні переклади ґрунтуються на застарілих критичних виданнях. Проте біблійні тексти оновлюються завдяки новим знахідкам старих рукописів. Наприклад, єврейські тексти після віднайдення рукописів Мертвого Моря та грецькі — після папірусів з Єгипту. Тому текстологія допомагає дослідникам відтворити найстарший авторитетний текст для якнайкращого перекладу, що є нашою метою. В останні 50 років з’явилися значно покращені критичні видання текстів Святого Письма, як єврейською/арамейською (єврейська Біблія), так і грецькою (Септуаґінта та Новий Завіт). Це стало серйозним викликом та ще раз показало потребу в новому перекладі Біблії українською мовою.

Для покращення перекладу, крім знання давніх мов, важливо використовувати сучасні наукові екзегетичні напрацювання, до яких належать словники, лексикони, статті, коментарі, монографії, що сприяють кращому розумінню біблійного тексту.

Які критичні видання використають при перекладі «Київської Біблії»?

Для перекладу єврейської/арамейської частини Старого Завіту використовуватимемо критичне видання Biblia Hebraica Quinta, а де можливо — Hebrew University Bible. Для грецької частини Старого Завіту (второканонічні книги та грецькі додатки до книг Естер і Даниїла) будемо основуватися на Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum (Göttingen) та додатках до цього видання. Щодо Нового Завіту, використовуватимемо Nestle — Aland, Novum Testamentum Graece (2012 року, 28-ме, а згодом наступне — 29-те видання).

Як буде організована праця спеціалістів у випадку кожної окремої книги?

Для кожної біблійної книги буде призначено одного перекладача-бібліста, а в окремих випадках висококваліфікованого філолога зі семітських мов, одного рецензента-бібліста та одного рецензента-філолога з біблійних мов. Кінцевий текст перевірять два фахівці української мови.

Для гарантування якості, авторитету й успішного завершення перекладу відбір усіх фахівців ґрунтуватиметься на їхньому академічному ступені, академічній компетентності, виявленої в публікаціях, і бажанні працювати колегіально. Розподіл відповідальності за окремі частини Святого Письма зазначений у Декреті.

Який стратегічний розвиток перекладу?

Спочатку плануємо перекласти П’ятикнижжя та Історичні книги, Пророчі книги, Іванівський корпус та католицькі послання. Згодом — наступну частину: Псалми та Мудрісні книги, Синоптичні Євангелія, Діяння апостолів та Павлівський корпус.

Вважаємо доцільним видавати окремими томами біблійні книги, що відкриє можливість до ширшого обговорення перекладу та критики, а вже згодом — повний офіційний переклад Святого Письма.

Також розглядаємо можливість видати переклад біблійних книг із поясненнями.

Проф. д-р Василь Бабота, д-р Олег Правець, о. д-р Роман Островський

About The Author

admin

See author's posts

Post Navigation

Previous Відбувся Всеукраїнський з’їзд військових капеланів УГКЦ. Вже 17-й
Next Шпиталю Шептицького у Львові — 120 років!

More Stories

енц ШІ
  • Актуально
  • Публікації
  • Усі новини
  • Церква

«Magnifica Humanitas»: нове бачення соціальної доктрини Церкви в епоху ШІ

09.07.2026
2
  • Актуально
  • Папа Римський
  • УГКЦ
  • Усі новини
  • Церква

Папа призначив єпископа Михаїла Квятковського митрополитом УКГЦ

09.07.2026
002
  • Актуально
  • Милосердя і солідарність
  • УГКЦ
  • Усі новини

«Сьогодні Україна потребує довготривалої солідарності», — Тетяна Ставнича про виклики соціального служіння

09.07.2026

Залишити відповідь Скасувати коментар

Щоб відправити коментар вам необхідно авторизуватись.

Останні новини

енц ШІ
Актуально Публікації Усі новини Церква

«Magnifica Humanitas»: нове бачення соціальної доктрини Церкви в епоху ШІ

ohliadach
09.07.2026 0
2
Актуально Папа Римський УГКЦ Усі новини Церква

Папа призначив єпископа Михаїла Квятковського митрополитом УКГЦ

ohliadach
09.07.2026 0
002
Актуально Милосердя і солідарність УГКЦ Усі новини

«Сьогодні Україна потребує довготривалої солідарності», — Тетяна Ставнича про виклики соціального служіння

ohliadach
09.07.2026 0
1
Актуально Суспільство Усі новини

Святий Престол: управління ШІ – не перешкода поступу, а пошук спільного блага

ohliadach
09.07.2026 0
Категорії

  • Авторська колонка
  • Актуально
  • Апостольський Престіл
  • Барабаш Віталій
  • Біблія
  • Біоетика
  • Блог отця Николи, пересічного галицького ксьонза
  • Бойко Юстин
  • Букін Сергій
  • Бучковський Олександр
  • Важливо
  • Вільчинський Орест-Дмитро
  • Гадьо Іван
  • Глава УГКЦ
  • День в історії
  • Захарчук Ольга
  • Івасів Роман
  • Інтерв'ю
  • Кава з цинамоном
  • Католикофобія
  • Конклав
  • Культура
  • Лаба Роман
  • Милосердя і солідарність
  • Міжхристиянські відносини
  • Наука і віра
  • Папа Римський
  • Переслідування
  • Публікації
  • СІч Олександр
  • Суботня кухня
  • Суспільство
  • Східні Католицькі Церкви
  • Теологія тіла
  • Теологія тіла
  • Ткачук Василь
  • УГКЦ
  • Усі новини
  • Уська Орися
  • Християнофобія
  • Християнство і політика
  • Церква
  • Ювілей 2025
Архів

  • Липень 2026
  • Червень 2026
  • Травень 2026
  • Квітень 2026
  • Березень 2026
  • Лютий 2026
  • Січень 2026
  • Грудень 2025
  • Листопад 2025
  • Жовтень 2025
  • Вересень 2025
  • Серпень 2025
  • Липень 2025
  • Червень 2025
  • Травень 2025
  • Квітень 2025
  • Березень 2025
  • Лютий 2025
  • Січень 2025
  • Грудень 2024
  • Листопад 2024
  • Жовтень 2024
  • Серпень 2024
  • Липень 2024
  • Червень 2024
  • Травень 2024
  • Квітень 2024
  • Березень 2024
  • Лютий 2024
  • Січень 2024
  • Грудень 2023
  • Листопад 2023
  • Жовтень 2023
  • Вересень 2023
  • Серпень 2023
  • Липень 2023
  • Червень 2023
  • Травень 2023
  • Квітень 2023
  • Березень 2023
  • Лютий 2023
  • Січень 2023
  • Грудень 2022
  • Листопад 2022
  • Жовтень 2022
  • Вересень 2022
  • Серпень 2022
  • Липень 2022
  • Червень 2022
  • Травень 2022
  • Квітень 2022
  • Березень 2022
  • Лютий 2022
  • Січень 2022
  • Грудень 2021
  • Листопад 2021
  • Жовтень 2021
  • Вересень 2021
  • Липень 2021
  • Червень 2021
  • Жовтень 2020
  • Вересень 2020
  • Серпень 2020
  • Липень 2020
  • Червень 2020
  • Травень 2020
  • Квітень 2020
  • Березень 2020
  • Лютий 2020
  • Січень 2020
  • Грудень 2019
  • Листопад 2019
  • Жовтень 2019
  • Вересень 2019
  • Серпень 2019
  • Липень 2019
  • Червень 2019
  • Травень 2019
  • Квітень 2019
  • Березень 2019
  • Лютий 2019
  • Січень 2019
  • Грудень 2018
  • Листопад 2018
  • Жовтень 2018
  • Вересень 2018
  • Серпень 2018
  • Липень 2018
  • Червень 2018
  • Травень 2018
  • Квітень 2018
  • Березень 2018
  • Лютий 2018
  • Січень 2018
  • Грудень 2017
  • Листопад 2017
  • Жовтень 2017
  • Вересень 2017
  • Серпень 2017
  • Липень 2017
  • Червень 2017
  • Травень 2017
  • Квітень 2017
  • Березень 2017
  • Лютий 2017
  • Січень 2017
  • Грудень 2016
  • Листопад 2016
  • Жовтень 2016
  • Вересень 2016
  • Серпень 2016
  • Липень 2016
  • Червень 2016
  • Травень 2016
  • Квітень 2016
  • Березень 2016
  • Лютий 2016
  • Січень 2016
  • Грудень 2015
  • Листопад 2015
  • Жовтень 2015
  • Вересень 2015
  • Серпень 2015
  • Липень 2015
  • Червень 2015
  • Травень 2015
  • Квітень 2015
  • Березень 2015
  • Лютий 2015
  • Січень 2015
  • Грудень 2014
  • Листопад 2014
  • Жовтень 2014
  • Вересень 2014
  • Серпень 2014
  • Липень 2014
  • Червень 2014
  • Травень 2014
  • Квітень 2014
  • Березень 2014
  • Лютий 2014
  • Січень 2014
  • Грудень 2013
  • Листопад 2013
  • Жовтень 2013
  • Вересень 2013
  • Серпень 2013
  • Липень 2013
  • Червень 2013
  • Травень 2013
  • Квітень 2013
  • Березень 2013
  • Лютий 2013
  • Січень 2013
  • Грудень 2012
  • Листопад 2012
  • Жовтень 2012
  • Вересень 2012
  • Серпень 2012
  • Липень 2012
  • Червень 2012
  • Травень 2012
  • Квітень 2012
  • Березень 2012
  • Лютий 2012
  • Січень 2012
  • Листопад 2011
  • Жовтень 2011
  • Травень 2011
Популярні теги

popular tags
  • Усі новини
  • Франциск
  • Блаженніший Святослав Шевчук
  • справедливість і мир
  • Війна
UkrLab - розробка сайтів